Keine exakte Übersetzung gefunden für الطَّاقَةُ الجُهْديَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الطَّاقَةُ الجُهْديَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je m'interroge. Son plein potentiel.
    توصلت الى اعجوبه الطاقه " الجهد" الكامل
  • Toi ! Va me chercher un transducteur temporel
    أنت , اذهب و أحضر لي محول طاقة فرق جهده 16 فولت
  • Ceci a déjà produit des résultats, mais il faut consentir davantage d'efforts.
    وقد أسفر ذلك فعلا عن بعض النتائج، ولكن ينبغي بذل مزيد من الطاقة في ذلك الجهد.
  • Mme Mbonu a mis les participants en garde contre le risque de dépenser trop d'énergie à débattre de définitions.
    وحذرت السيدة إمبونو من هدر قدر مفرط من الجهد والطاقة في الجدل المتعلق بتعريف الفقر.
  • M. Rupel (parle en anglais) : Je ne sais pas si je vais être en mesure de répondre à toutes les questions comme on s'y attendrait, mais je vais faire de mon mieux.
    السيد روبل (تكلم بالانكليزية): لست أدري إن كنت أستطيع الرد على جميع الأسئلة بالطريقة المتوقعة، ولكنني سأحاول جهد الطاقة.
  • le haut voltage de la batterie au lithium donne assez d'énergie que pour pouvoir utiliser la voiture de façon électrique
    بطارية الليثيوم عالية الجهد توفر طاقة كافية لتشغيل كل وحدات الكهرباء
  • Le Groupe de Rio continuera d'œuvrer résolument afin d'atteindre cet objectif, avec, pour ce faire, la coopération dans les opérations de déminage et l'aide aux victimes, car ce sont là des aspects fondamentaux et complémentaires pour atténuer les souffrances et ouvrir la voie au développement.
    وستواصل مجموعة ريو العمل جهد الطاقة للتمكن من تحقيق ذلك الهدف، إلى جانب التعاون في مجال إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، لأن هذه الجوانب أساسية ومكملة في مجال تخفيف المعاناة وفتح الطريق إلى تحقيق التنمية.
  • Pour améliorer la situation en matière de sécurité et parvenir à un règlement pacifique du conflit, le gouvernement ne ménage aucun effort, avec la participation de la communauté internationale, pour traiter de la situation humanitaire urgente et du problème des réfugiés et personnes déplacées. Nous avons adopté des plans de développement pour régler les différends liés aux ressources, qui constituent un des principaux problèmes.
    إن اهتمام الحكومة بتحسين الأوضاع الأمنية وجهود الحل السلمي، لم يمنعها من توظيف كل طاقاتها من خلال الجهد الذاتي، والشراكة مع المجتمع الدولي، لمعالجة الأوضاع الإنسانية الطارئة ومشكلات النازحين واللاجئين، كما شرعت في تنفيذ الخطط التنموية وبرامج معالجة الصراع على الموارد الذي يمثل أحد الأسباب الرئيسية للمشكلة.